small flourish

Déposition de Marie Énard, 17 avril 1734.

1

L’an mil sept Cent trante quatre Le dix sept D’avril trois heures de Relevée [15:00] Nous Pierre Raimbault Conseiller Du Roi Lieutenant General Civil et Criminel En la Jurisdiction Royalle de Montreal, Nous Etant transporté En la Chambre de la Geolle des Prisons de Cette ville, avons fait ammené Devant Nous La Nommée Martine femme Du nommé Provençal a laquelle avons fait faire Serment de Dire verité, Et proceder a son Interrogatoire ainsi qu’il Ensuit.

Interrogé de son nom, Surnom, aage, qualité Et Demeure.

A dit se nommer Marie henard aagé de Cinquante Cinq ans, femme de françois frutiné dit

2

Provençal, auparavant veuve de Martin ondoyé, demeurant depuis deux mois ou Environ avec Sond. mari Provençal, chez le nommé Ceré, Boucher, Rue St Jacques en Cette ville.

Interrogé Si Ce n’est pas Elle Et son mari qui ont aidé a Sauvé pendant L’incendie du dix e au onze e de Ce mois.

A dit qu’elle n’a aidé a Rien, ayant Rentré dans Sa maison, lorsqu’elle vit Le feu a l’hopital, où son dit mari alla aider a Charoyer dans le jardain dudit hopital.

Interpellé De nous Dire Combien de fois Il entra Chez lui pendant La nuit dudit Incendie

3

Et Ce qu’il y apporta des effets qui En avait Eté Sauvé.

A dit qu’il ne Revint qu’une fois, apres que tout Etait Brulé, pour ce Coucher Sans Rien apporter.

Interrogé Si Ce n’est pas Eux qui ont pris En L’incendie Le Canon de fuzil qui a Eté trouvé chez Eux par l'huissier Marchand, avec un Rouleau de Ruban noir Et Du Crespon.

A Dit que Son fils ayant trouvé Dans la Rue un canon de fuzil Et un petit Rouleau de Ruban noir Envelopé d’un Linge Sallie de Boue L’apporta Lundi Dernier Chez Eux au Momant qu’elle allait partir

4

pour aller Charcher des Pisanlit Et Lui dit qu’il fallait porté Ledit Canon de fuzil Et Rubans a Monsieur Le Curé, Et qu’il Devait Lui porter quand Il Serait de Retour, Et que Pendant leur absence Ledit huissier vint les prandre Chez Eux et en faire l'enlevement Et de sept aunes et demie de Crespon qu’elle avait achepté Il y a plus d’un an chez Le Sieur Charly Sur un Billet de vingt Deux livres qu’elle avait Eu de Madame de Ramezay.

Interpellé de nous dire S’il Elle n’a pas Connaissance qu’elle ou Les siens aient tiré ou Sauvé D’autre Chose de L’incendie.

A Dit que non.

Lecture a elle faite du presant

5

Interrogatoire a Dit que ses Reponce Contienne verite y a persisté Et a Declare ne Scavoir signé de Ce Interpellé.

[signé]P. Raimbault

Soit Communiqué au Procureur du Roi. Fait a Montreal lesd. Jour Et an.
[signé]P. Raimbault

Veu l’Interrogatoire ci dessus Je n’enpesche que ladite femme de Provençal soit Elargie a la charge de se représenter touttes assignations a peine de Conviction. Fait a Montreal le 19 avril 1734.

[signé]foucher

Veu l’Interrogatoire ci dessus et les Conclusions du Procureur du Roi Nous avons ordonné apres avoir oüi le Sieur Charly Et son Commis, que ladite Femme de provencal sera Elargie des prisons a la charge neanmoins de se Representer a touttes assignations Elisant pour et Domicile

6

Et que son fils sera assigner pour etreoüi au premier Jour a la Diligence du procureur du Roi. Mandons et fait a Montreal le 19e d’avril 1734.

[signé]P. Raimbault

Source: Archives nationales du Québec, Centre de Montréal, Vols associés à l’incendie du mois d’avril 1734, TL 4 S1, 4137, Juridiction royale de Montréal, Déposition de Marie Énard, 17 avril 1734.

Retour à la page principale