Glossary of Acadian (Acadjonne) expressions and pronunciations from Clare
‘bout (about): à peu près [about, approximately]
‘oir: voir [to see]
‘té: du verbe être, été [was]
‘t-être: peut-être [maybe]
a mouri: est mort [died]
à r’neuf: à nouveau, à neuf [again, like new]
a’, alle: elle [she]
ain: un [one]
aj’té: acheté [bought]
apeuré: a peur [is frightened]
arait: aurait [(he/she) would have]
au ras: près [near, right next to]
auhord’hi: aujourd’hui [today]
autchun, autchune: aucun, aucune [no, not any, none]
baillont: donnons [(we) give, are giving]
bâtiment: voilier [sailing ship]
beach: mot anglais pour plage [from English: beach]
bin: bien [good, well]
boivait: buvait [(he/she) was drinking]
bonne: bien [good, well]
boute: bout, morceau [piece, bit]
ça fait trembler: ça fait trembler de peur, c’est effrayant [it makes you tremble with fear, it’s frightening]
cemtchére: cimetière [cemetery]
ch’monne: chemin [road]
chaser: de l’expression anglaise “to chase”, poursuivre [from the English verb “to chase”]
complected: du mot anglais “complexion”, pour le teint de la peau [from the informal English word “complected,” meaning “marked by or having a particular facial complexion”]
châssis: fenêtre [window]
chouse: chose [thing]
cobin, cobonne: combien [how many]
corporence: corpulence [corpulence]
cougner: cogner, frapper [to knock, to hit]
coumme: comme [like]
d’boute: debout [standing (up), upright]
d’dans: dedans, intérieur [inside, indoors]
d’hors: dehors, extérieur [outside, outdoors]
d’quoi: quelque chose [something, anything]
d’ssus: dessus [on top, above]
dark: anglais pour foncé [from English: dark]
dârriére: derrière [behind]
djâble: diable [devil]
doummage: dommage, regrettable [unfortunate, regrettable, too bad]
dounné: donné [given]
dragguait: traînait [was pulling, was dragging]
driver: anglais pour dompter, conduire, mener [from the English verb “to drive,” meaning, among other things, to guide, to control, to direct]
drouette: droit [straight, right]
dumpé: de l’anglais “to dump”, jeté [from the English verb “to dump”: dumped, thrown out (past participle)]
écharpissure: charpie [shredded linen]
échine: dos [back]
élan: laps de temps, moment [moment, lapse of time]
en masse de fois: plusieurs fois, à répétition [several times, repeatedly]
éyoù: où [where]
features: traits [from English: features]
fouette: fouet [whip]
g’nou: genou [knee]
galettes: biscuits secs, biscuits de mer [hardtack, ship’s bread, sea biscuits]
grimpé: agrippé [clinging on, hanging on]
ground: anglais pour lot de terre [from the English word “ground,” used in the sense of a plot of land or a lot]
h’étions, h’allions: nous étions, nous allions [we were, we were going]
hardes: habits, vêtements [clothes]
hardtack: mot anglais pour biscuits de mer, galettes de mer [from English: hardtack]
hist’ry: du mot anglais “history”, histories [from English: history]
houmme: homme [man]
i’: il [he]
icitte: ici [here]
j’chai: je sais [I know]
j’chons: nous sommes [we are]
j’weux: cheveux [hair]
jokes: farces [from English: jokes]
jurerait: blasphèmerait [(he/she) would swear]
logis: maison [house]
malin: méchant, mauvais [mean, nasty, bad]
mame: maman [mom, mother]
many times: anglais pour plusieurs fois [from English: many times]
maton: matin [morning]
mentries: mensonges [lies]
mitan: milieu [middle]
montrit: montra [showed]
own: mot anglais pour possède [from English: to own, as possession]
papiers (sur les): (dans les) journaux [(in the) newspapers]
pigouillé: taquiné [teased]
pis: puis [then, next]
point: pas [not]
portraits: photos [photos]
pouonne: pas [not]
pus: plus [no longer, no more]
qu’ri: quéri, cherché [looked (for), searched (for)]
r’butait: rebutait, domptait [(he/she) was discouraging, subduing, taming (someone/something)]
réel: réellement [really]
remodelé: rénové (une maison) [renovated (a house)]
rinque: rien que, seulement que [only, nothing but, just]
rionne: rien [nothing]
room: anglais pour chambre [from English: room (in the sense of a room in a house)]
Russionne: Russe [Russian]
s’loutait: se ôtait [was getting out (of somewhere, of the way, etc.)]
sa’oir: savoir [to know]
salange: embrun, air salin [sea spray, sea air]
Saumone: Saumon (la Rivière-aux-Saumons) [Salmon (Salmon River)]
souv’nance (petite): souvenirs (d’enfance) [(childhood) memories]
stariont: du mot anglais “to stare”, regardaient fixement [from the English verb “to stare”: (they) were staring]
stove: anglais pour poêle [from English: stove]
su: sur, dessus [on, over, on top of, above]
su: chez [at the home of]
su’ la ville: aux soins de la municipalité [in the care of the municipality]
tcheniont: tenaient [(they) were holding, took after, were keeping]
tcheuque: quelque [some]
tcheuques modes: quelques sortes [some sorts, some types]
tchuillére: cuillère [spoon]
tous les modes: toutes sortes [all sorts, all types]
trantchilles: tranquilles [quiet, peaceful, calm]
une miette: un peu [a bit]
vaisseau: bol [bowl]
waggine: du mot anglais “wagon”, chariot tiré par chevaux ou boeufs [from the English word “wagon,” a cart pulled by horses or oxen]
wild: mot anglais pour sauvage, donc dangereux [from English: wild (with the connotation of “dangerous”)]
y: lui [him]
yon: un [one]
yoù: d’où [where, hence, from which]
zeux: eux [them]
Further Reading
Thibodeau, Félix-E. Le Parler de la Baie Sainte-Marie (Nouvelle-Écosse): le vocabulaire de Marc et Philippe. Yarmouth, Éditions Lescarbot, 1988.